Showing 6169 results

Archival description
Item
Print preview Hierarchy View:

George Manuel Interview, March 19, 1972

Item consists of an interview with George Manuel. Subjects discussed include Indigenous spiritual practices, Manuel's experiences with Indigenous ceremony, community versus individual aspects of Indigenous dance, community giving as a source of strength, the difference in the experience of poverty from the time Manuel was young, community punishment, spiritual food offerings and reverence for nature, spiritual lessons Manuel was taught from his elders as a youth, and similarities in spiritual belief and ritual between different Indigenous groups. In the latter part of the recording, Manuel discusses how his attitude has changed since he began the Poslans interviews, that he no longer worries about the image he may be presenting or getting re-elected.

G.M. Interview, April 15, 1972

Item consists of an interview with George Manuel. Topics of discussion include Indigenous dance, the idea of reciprocity within community, the Christian church as a negative influence on Indigenous societies, exploitation of Indigenous groups by the early missionary church in Canada, Manuel's interest in the Shaker Church, community support within the Shaker Church, the Shaker Church's spurning of any publicity, prohibitions on Indigenous dancing, early relations between Indigenous groups and the Hudson's Bay Company.

George Manuel Interview, April 15, 1972

Item consists of an interview with George Manuel. Topics of discussion include Indigenous traditional dance, his memory of the last pow wow, contemporary efforts to re-establish Indigenous dance traditions, Manuel's experience with a charity dance group he participated in around 1962, some details about Indigenous groups in British Columbia's Cowichan Valley, Cowichan community funerary practices, and contextualizing the development of Indigenous society.

Lambros Vasiliou singing at the Trojan Horse Coffee House

Behind him Pantelis on the bouzouki and Makis Kostantakis on guitar. Ο Λάμπρος Βασιλείου τραγουδά στο καφέ "Δούρειος Ίππος". Πίσω του στην ορχήστρα ο Παντελής στο μπουζούκι και ο Μάκης Κωσταντάκης στην κιθάρα.

1973 Winter - sledding and ice skating

Donor contributed description follows: "Item consists of a Chinese family's home movie featuring winter activities with children and adult sledding and ice skating in High Park, Toronto. On footage: Chia-chi (mother), Millie (elder daughter), Cecilia Chen (younger daughter). Camera: Edward Tzen-hwa Chen.

The Chens had an immense appreciation for the outdoors and natural landscapes and wanted to nurture this relationship in their children."

Lampros Vasiliou singer-President-owner of Avli Coffee House

Lampros Vasiliou, singer and owner of Avli Cafe-Restaurant, singing at Trojan Horse Coffe House. He also sang at the Trojan house when he was a waiter. Ο Λάμπρος Βασιλείου, τραγουδιστής και ιδιοκτήτης του καφέ-εστιατορίου "Αυλή", τραγουδά στο καφέ "Δούρειος Ίππος". Επίσης τραγουδούσε στον Δούρειο Ίππο όταν ήταν σερβιτόρος.

Mikis Theodorakis, Aphrodite Manou and George Papadatos outside the Trojan Horse Coffee House

The music composer Mikis Theodorakis in front of the Trojan Horse coffee house looking at the camera and holding a paper bag. With him the singer Aphroditi Manou, George Papadatos and a man with a black suit. Ο μουσικοσυνθέτης Μίκης Θεοδωράκης έξω από το καφέ "Δούρειος Ίππος" κοιτάζει το φακό κρατώντας μια χάρτινη σακούλα. Μαζί του η τραγουδίστρια Αφροδίτη Μάνου, ο Γιώργος Παπαδάτος και ένας άνδρας με μαύρο κοστούμι.

George Kotsopoulos guitar player performing at PAK’s officer and rec space on Gerrard St.

On the wall a banner that reads “Power to the People” and on the left a picture of John F. Kennedy. O κιθαρίστας Γιώργος Κοτσώπουλος παίζει μουσική στην αίθουσα αξιωματικών και ψυχαγωγίας του Π.Α.Κ. στην οδό Τζέραρντ. Στον τοίχο πανό που αναγράφει "Η Εξουσία στο Λαό" δίπλα σε μια φωτογραφία του Τζον Φ. Κένεντι.

Yiannis Markopoulos - composer - Trojan Horse Coffee House

Composer Yiannis Markopoulos (plaid coat) converses with a man outside Trojan Horse Coffee House. Around him from the right are: George Papadatos, L. Papandopoulou (singer), Michael Vitopoulos (proffessor) Yiannis and Cosmas Marinatos. Ο συνθέτης Γιάννης Μαρκόπουλος (καρό παλτό) συνομιλεί με έναν άνδρα έξω από το καφέ Δούρειος Ίππος. Γύρω του από δεξιά οι: Γιώργος Παπαδάτος, Λ. Παπαντωπούλου (τραγουδίστρια), Μιχάλης Βιτόπουλος (καθηγητής), Γιάννης και Κοσμάς Μαρινάτος.

Antonis from Kalimnos

Antonis from Kalimnos with a black sweater and cap, smoking and sitting beside a young woman. Ο Αντώνης από την Κάλλιμνο με μαύρο πουλόβερ και τραγιάσκα καπνίζει στο πλευρό μιας νεαρής κοπέλας.

Montreal Caribbean Carnival

Item consists of a Black-Canadian family’s home movies featuring crowds and performers at Montreal Carifiesta parade. Participants in costumes are playing mas, marching with a masquerade band. Several carnival bands - made up of dozens and sometimes hundreds of participants, wearing themed costumes created by various Caribbean designers and assembled by volunteers - would dance and perform for crowds and a group of judges (who would select and later announce the best mas band) at a local stadium, before the masquerade bands would make their way through downtown streets. In the 70’s and 80’s, the Carifiesta parade would mainly make its way along Ste-Catherine Street in Montreal, before the parade was moved to nearby René Lévesque Boulevard in later years.

Donor(s) and project contributed description follows: "This footage was shot in the mid-1970’s and marks one of the first Montreal Caribbean Carnival celebrations in the city. Heather’s parents, Richard and Althea Seaman, brought her and her siblings, Hazel and Herbert, to see their first few parades as spectators. In later years, the family was occasionally involved as participants – whether helping to create costumes, build floats or march in the annual parade. The summer event was established to celebrate and showcase the Caribbean culture and heritage of immigrants, who were born on one of the diverse islands of the West Indies or those who had ancestry there. While Caribbean immigrants in Toronto started their carnival celebration - Caribana - in 1967, to mark Canada’s centennial celebration, Montrealers held their first Carifiesta parade and festival in July 1975."

Couvrette Street, St. Laurent, Quebec

Item consists of a Black-Canadian family’s home movie featuring a child brushing the teeth of a younger child. Footage also features children playing on a swing set in a park, a boy riding a bicycle and a girl riding a tricycle, and playing on a slide.

Donor(s) and project contributed description follows: "Daily life in Montreal, Quebec. This footage shows Heather trying to teach her younger sister Hazel how to brush her teeth. Heather describes this footage as "normal kids doing normal things." Heather recalls playing at the park across from her family home a lot and riding their bikes. She describes the home in this footage as her "first family home in Montreal," located on Couvrette Street in St. Laurent, which is a borough in Montreal, Quebec."

Lambros Vassiliou singing at Trojan Horse Coffee House

Lampros Vasiliou singing at the Trojan Horse Coffee House. Behind him among the audience is T. Parlanis and George Papadatos (black sweater). Ο Λάμπρος Βασιλίου τραγουδά στο καφέ Δούρειος Ίππος. Πίσω του, στους θεατές διακρίνονται ο Τ. Παρλάνης και ο Γιώργος Παπαδάτος (μαύρο πουλόβερ).

Celebrating Halloween in Laval, Quebec

Item consists of a Black-Canadian family’s home movie featuring children in costumes, joking around, waving to the camera, entering and exiting a home, and showing off their treats.

Donor(s) and project contributed description follows: "The Seaman family moved to their second family home on 100th Avenue in Chomedey, Laval, Quebec in the mid-1970s. In this particular footage, Heather recalls getting ready for Halloween and dressing up in homemade costumes. Heather recalls doing a multitude of different activities as a child, and explains that they weren’t limited as children. For example, her brother, Herbert, played hockey at a high level and played guitar, while she and her sister Hazel figure skated, took piano lessons, and dance classes. "We were the only Black family in the neighbourhood and an interesting story is when we first moved there, people were shocked to see a Black family with two cars!"

In Laval, while living at their fourth family home, back on 100th Avenue in Chomedey, Heather’s mother, Althea Joseph Charles Seaman, started the ‘Laval Black Community Association’ in 1983 to bring together Black people from different cultural backgrounds. The intention was to create a support system, but also a space for people to learn about each other’s cultures and share their achievements and heritage with the wider Canadian community. Her mother also developed an annual Black History Month celebration where people showcased their artwork, music, writing, spoken word pieces and dance performances. Business people, clergy from various faiths and politicians from all levels of government were always in the audience – no matter their race or whether they were English or French speakers. "The organizations that our mom created were to give us a sense of our heritage" and to share that with others."

G.M. Interview, February 2, 1973

Item consists of an interview with George Manuel mainly on the topic of a possible settlement agreement between the government of Canada and Indigenous people. Topics of discussion include land rights, hunting and fishing rights, negotiation with the Prime Minister, Indigenous rights, the preservation of Indigenous identity. This is followed by a recording of a speaker [Professor English?] responding to a largely indecipherable question at what seems to be a panel discussion moderated by George Manuel. The response mostly addesses small business ownership in Africa.

G.M. Interview, February 2, 1973

Item consists of an interview with George Manuel mainly on the topic of education among Indigenous communities. Topics of discussion include government involvement, funding, Indigenous rights, negotiations with the Prime Minister, and the possibility of a settlement.

A group of eight people hugging and smiling at the camera outside the Trojan Horse coffee house.

Right to left: George Papadatos, Sylvia Midler, Michalis Vitopoulos, Yiannis Markopoulos (Composer), Kosmas Marinatos. Photo taken outside of the Trojan Horse Coffee House that was located at 179 Danforth Avenue. Μια παρέα οκτώ ατόμων αγκαλιάζεται και χαμογελά στον φωτογραφικό φακό έξω από το Δούρειος Ίππος καφέ. Από δεξιά διακρίνονται οι: Γιώργος Παπαδάτος, Σύλβια Μίντλερ, Μιχάλης Βιτόπουλος, Γιάννης Μαρκόπουλος (Συνθέτης), Κοσμάς Μαρινάτος.

Presentation for Polytechnic Institute – Banner reads “Bread, Education, Freedom” – Greek Community of Toronto

Gathering at the Greek Community of Toronto for a tribute to the events of the Polytechnic Institute. Speakers on stage during presentation. The banner behind them reads “Bread, Education, Freedom”. Συγκέντρωση στην αίθουσα εκδηλώσεων της Ελληνικής Κοινώτητας Τορόντο για την επέτειο του Πολυτεχνείου. Πάνελ ομιλητών στη σκηνή κατά τη διάρκεια παρουσίασης με φόντο πανό που αναγράφει "Ψωμί, Παιδεία, Ελευθερία".

Demonstration - probably the last one in Ottawa outside Pariament by PAK members

The last demonstrarion outside the Ottawa Parliament by members of PAK. A policeman on the right oversees the group of protestors while his motorcicle is parked in the center. In front of him a banner reads "NATO alliance of torture and appression". Η τελευταία διαδήλωση έξω από το Κοινοβούλιο στην Οττάβα από μέλη του Π.Α.Κ. Δεξιά ένας αστυνομικός που επιβλέπει ενώ στο κέντρο βρίσκεται σταθμευμένη η μοτοσυκλέτα του. Μπροστά του ένα πανό αναγράφει στα αγγλικά "ΝΑΤΟ Συμμαχία βασανιστηρίων και καταπίεσης".

John Trudell on Commitment

Sound recording of a speech delivered by John Trudell about commitment, solidarity, self discipline, social organizing, and fighting colonialism and white supremacy. At the 19:00 mark, another speaker steps forward to speak.

Demonstration outside of the Federal Parliament in Ottawa. The last demonstration before fall of the Junta in Greece.

Demonstration outside of the Federal Parliament in Ottawa. The last demonstration before fall of the Junta in Greece. Protesters holding signs that read "Nato Guns Killing Greek Youth", "Yaros", "Greece for Greeks", "PAK" in English and "Glory to dead students" in Greek. Διαδήλωση έξω από το Κοινοβούλιο στην Οττάβα. Η τελευταία διαδήλωση πριν την πτώση της Χούντας στην Ελλάδα. Οι διαδηλωτές κρατούς πλακάτ που αναγράφουν στα αγγλικά "Τα όπλα του Νάτο σκοτώνουν την ελληνική νεολαία", "Γυάρος", "Η Ελλάδα στους Έλληνες", "ΠΑΚ" και "Δόξα τους νεκρούς φοιτητές" στα ελληνικά.

Poster - York University -1972 – November Greek Freedom Week – organized by “Students for a Free Greece”

York University poster regarding events organized by the Students for a Free Greece Council. It reads "Greek Freedom Week, November 16 to 20" and displays two hands tied up together. Αφίσα του Πανεπιστημίου Γιόρκ λόγω εκδηλώσεων της ομάδας Φοιτητών για μια Ελεύθερη Ελλάδα. Αναγράφει "Εβδομάδα Ελληνικής Ελευθερίας, 16 με 20 Νοεμβρίου" και απεικονίζει δυο χέρια με δεσμά.

Compilation of home movies

Item consists of a Barbadian- and Guyanese-Canadian family's home movie and includes footage featuring a Popeye cartoon, Alvin and the Chipmunks cartoon, children playing, a birthday celebration, a crowd outside and a man speaking into a microphone, a parade with cars as floats, adults hanging out, a hall filled with adults eating and dancing, a picnic at a park, gatherings with Christmas decorations in the background, a family dog wearing a hat, and a family gardening.

Donor(s) and project contributed description follows: "Its 1974 or 1975 in Sydney, Nova Scotia, Mike Nobrega, cousins, aunts, extended family and friends are seen in domestic settings. They are also pictured sharing a picnic in the summertime. Mike was born in Toronto, and moved to Nova Scotia when he was young. His father is from Guyana and mother is from Barbados. The community around where he grew up was very diverse, including people from the Ukraine, Poland, Carribean, Italy. Many came to work in steel and coal mines."

Ganienkeh - 2nd Day

Item consists of a public speech on the culture and history of the Mohawk peoples in North America. The first speaker talks about the conflict between the Mohawk way of life and the North American way of life, pollution concerns around reservations in Ontario and Quebec, environmental concerns for the future. The second speaker talks about preserving the culture, traditions, and independence of the Mohawk Nation within the United States. The third speaker talks about living conditions and community relations in the Mohawk Nation and the importance of starting a dialogue between the Mohawk Nation and the United States.

One of the last demonstrations against the dictatorship in Greece – outside Ottawa Parliament – “Yaros the bloody island”

One of the last demonstrations against the dictatorship in Greece. Protestors march oustide the Ottawa Parliament holding posters and banners with slogans. One banner reads “Yaros the bloody island.” Μια από τις τελευταίες διαδηλώσεις κατά της Χούντας. Διαδηλωτές κάνουν πορεία έξω από το Κοινοβούλιο στην Οττάβα, κρατώντας πανό και πλακάτ με συνθήματα. Ένα πανό αναγράφει "Γυάρος το ματωμένο νησί" στα αγγλικά.

Demonstration for Cyprus.

A group of protestors holding posters with the picture of Archbishop Makarios. One poster reads "Smash Greek Junta". Διαδήλωση για την Κύπρο. Συγκεντρωμένη ομάδα διαδηλωτών κρατώντας πλακάτ που φέρουν τη φωτογραφία του Αρχιεπισκόπου Κύπρου Μακαρίου. Ένα πλακάτ αναγράφει στα αγγλικά "Συντρίψτε την Ελληνική Χούντα".

Wounded Knee Press Conference

Item consists of Barry Travis and an unidentified speaker giving a press conference on the events surrounding Wounded Knee and the incarceration of Black Horse and Leonard Peltier. The first speaker gives a statement on Black Horse, in reference to Peltier, the RCMP, US/Canada extradition; how the speaker got involved, their experience with security around the matter when going to interview Black Horse, questions on RCMP response (charges and imprisonment in preparation for deportation) and legal proceedings around the case. The second speaker discusses the incidents at Wounded Knee, the arrest of Indian people (including Frank Black Horse), and the circumstances leading to the arrest of Leonard Peltier.

Presentation for Polytechnic Institute – Banner reads “Bread, Education, Freedom” – Greek Community of Toronto

Presentation of the Greek Community of Toronto for Polytechnic uprising. Artists playing music on stage with a banner on the background that reads “Bread, Education, Freedom”. Συγκέντρωση στην αίθουσα εκδηλώσεων της Ελληνικής Κοινώτητας Τορόντο για την επέτειο του Πολυτεχνείου. Καλλιτέχνες παίζουν μουσική στη σκηνή με φόντο πανό που αναγράφει "Ψωμί, Παιδεία, Ελευθερία".

Demonstration for Cyprus on the Danforth

Demonstration for Cyprus on the Danforth. Protestors marching holding posters and banners. The banner reads “Freedom to the Cypriot People”. Διαδήλωση για την Κύπρο στην Ντάνφορθ. Οι διαδηλωτές κάνουν πορεία στην άκρη του δρόμου κρατώντας πανό και πλακάτ. Tο πανό αναγράφει "Λευτεριά στον Κυπριακό Λαό".

Achilleas Kostoulis at Trojan Horse performing the songs of Giannis Ritsos

Achilleas Kostoulis at the Trojan Horse Coffee House performing the songs of Giannis Ritsos. The first informal public performance of the series "18 Folk Songs for my Bitter Country". The audience around him applauds. Ο Αχιλλέας Κωστούλης στο καφέ Δούρειος Ίππος τραγουδά τα τραγούδια του Γιάννη Ρίτσου. Η πρώτη ανεπίσημη δημόσια εκτέλεση της σειράς "18 Λιανοτράγουδα της Πικρής Πατρίδας". Γύρω του οι Θεατές χειροκροτούν.

Poetry night. George Papadatos reciting poetry at Hart House International Student Centre

Poetry night at the Hart House, International Student Centre. George Papadatos reciting poetry while making a motion with his hand. Ποιητική βραδυά στο Χαρτ Χάους, Διεθνές Κέντρο Φοιτηττών. Ο Γιώργος Παπαδάτος απαγγέλλει ποίηση κάνοντας μια κίνηση με το χέρι του.

Our Native Land

Item consists of an audio recording of a radio show hosted by Albert Angus and Bernelda Wheeler. It is called "Our Native Land" and the subtitle for this series is "Native Prisoners". It begins with a continuation of the report on discrimination faced by Aboriginal parolees, started on tape 2000-050 / 004 (10) (ASC33162). The reporter, Albert Angus, interviews Doreen Hunter, a woman who works with Aboriginal Canadian inmates, and David Rimpole, District Director of the National Parole Service, Winnipeg. Bernelda Wheeler then interviews Ronda [Sharr?] of the Native Plan, a half-way house for recent parolees, on where Aboriginal Canadian parolees usually want to resettle. This is followed by a statement from David Rimpole on what the government is willing to do to try to fix the situation and closing statements from Albert Angus and Bernelda Wheeler.

Results 601 to 700 of 6169