Print preview Close

Showing 6169 results

Archival description
Item
Print preview Hierarchy View:

G. Manuel, Keywords: Manuel

Item consists of an audio recording of an interview with George Manuel. Topics discussed include Indigenous economic development, Indigenous political involvement, welfare, and Indigenous political representation. Additional annotations on tape include: B17T57.

Lampros Vasiliou singer-President-owner of Avli Coffee House

Lampros Vasiliou, singer and owner of Avli Cafe-Restaurant, singing at Trojan Horse Coffe House. He also sang at the Trojan house when he was a waiter. Ο Λάμπρος Βασιλείου, τραγουδιστής και ιδιοκτήτης του καφέ-εστιατορίου "Αυλή", τραγουδά στο καφέ "Δούρειος Ίππος". Επίσης τραγουδούσε στον Δούρειο Ίππο όταν ήταν σερβιτόρος.

Mikis Theodorakis, Aphrodite Manou and George Papadatos outside the Trojan Horse Coffee House

The music composer Mikis Theodorakis in front of the Trojan Horse coffee house looking at the camera and holding a paper bag. With him the singer Aphroditi Manou, George Papadatos and a man with a black suit. Ο μουσικοσυνθέτης Μίκης Θεοδωράκης έξω από το καφέ "Δούρειος Ίππος" κοιτάζει το φακό κρατώντας μια χάρτινη σακούλα. Μαζί του η τραγουδίστρια Αφροδίτη Μάνου, ο Γιώργος Παπαδάτος και ένας άνδρας με μαύρο κοστούμι.

George Kotsopoulos guitar player performing at PAK’s officer and rec space on Gerrard St.

On the wall a banner that reads “Power to the People” and on the left a picture of John F. Kennedy. O κιθαρίστας Γιώργος Κοτσώπουλος παίζει μουσική στην αίθουσα αξιωματικών και ψυχαγωγίας του Π.Α.Κ. στην οδό Τζέραρντ. Στον τοίχο πανό που αναγράφει "Η Εξουσία στο Λαό" δίπλα σε μια φωτογραφία του Τζον Φ. Κένεντι.

Yiannis Markopoulos - composer - Trojan Horse Coffee House

Composer Yiannis Markopoulos (plaid coat) converses with a man outside Trojan Horse Coffee House. Around him from the right are: George Papadatos, L. Papandopoulou (singer), Michael Vitopoulos (proffessor) Yiannis and Cosmas Marinatos. Ο συνθέτης Γιάννης Μαρκόπουλος (καρό παλτό) συνομιλεί με έναν άνδρα έξω από το καφέ Δούρειος Ίππος. Γύρω του από δεξιά οι: Γιώργος Παπαδάτος, Λ. Παπαντωπούλου (τραγουδίστρια), Μιχάλης Βιτόπουλος (καθηγητής), Γιάννης και Κοσμάς Μαρινάτος.

Antonis from Kalimnos

Antonis from Kalimnos with a black sweater and cap, smoking and sitting beside a young woman. Ο Αντώνης από την Κάλλιμνο με μαύρο πουλόβερ και τραγιάσκα καπνίζει στο πλευρό μιας νεαρής κοπέλας.

Lambros Vassiliou singing at Trojan Horse Coffee House

Lampros Vasiliou singing at the Trojan Horse Coffee House. Behind him among the audience is T. Parlanis and George Papadatos (black sweater). Ο Λάμπρος Βασιλίου τραγουδά στο καφέ Δούρειος Ίππος. Πίσω του, στους θεατές διακρίνονται ο Τ. Παρλάνης και ο Γιώργος Παπαδάτος (μαύρο πουλόβερ).

Demonstration for Cyprus.

A group of protestors holding posters with the picture of Archbishop Makarios. One poster reads "Smash Greek Junta". Διαδήλωση για την Κύπρο. Συγκεντρωμένη ομάδα διαδηλωτών κρατώντας πλακάτ που φέρουν τη φωτογραφία του Αρχιεπισκόπου Κύπρου Μακαρίου. Ένα πλακάτ αναγράφει στα αγγλικά "Συντρίψτε την Ελληνική Χούντα".

Wounded Knee Press Conference

Item consists of Barry Travis and an unidentified speaker giving a press conference on the events surrounding Wounded Knee and the incarceration of Black Horse and Leonard Peltier. The first speaker gives a statement on Black Horse, in reference to Peltier, the RCMP, US/Canada extradition; how the speaker got involved, their experience with security around the matter when going to interview Black Horse, questions on RCMP response (charges and imprisonment in preparation for deportation) and legal proceedings around the case. The second speaker discusses the incidents at Wounded Knee, the arrest of Indian people (including Frank Black Horse), and the circumstances leading to the arrest of Leonard Peltier.

Presentation for Polytechnic Institute – Banner reads “Bread, Education, Freedom” – Greek Community of Toronto

Gathering at the Greek Community of Toronto for a tribute to the events of the Polytechnic Institute. Speakers on stage during presentation. The banner behind them reads “Bread, Education, Freedom”. Συγκέντρωση στην αίθουσα εκδηλώσεων της Ελληνικής Κοινώτητας Τορόντο για την επέτειο του Πολυτεχνείου. Πάνελ ομιλητών στη σκηνή κατά τη διάρκεια παρουσίασης με φόντο πανό που αναγράφει "Ψωμί, Παιδεία, Ελευθερία".

Demonstration - probably the last one in Ottawa outside Pariament by PAK members

The last demonstrarion outside the Ottawa Parliament by members of PAK. A policeman on the right oversees the group of protestors while his motorcicle is parked in the center. In front of him a banner reads "NATO alliance of torture and appression". Η τελευταία διαδήλωση έξω από το Κοινοβούλιο στην Οττάβα από μέλη του Π.Α.Κ. Δεξιά ένας αστυνομικός που επιβλέπει ενώ στο κέντρο βρίσκεται σταθμευμένη η μοτοσυκλέτα του. Μπροστά του ένα πανό αναγράφει στα αγγλικά "ΝΑΤΟ Συμμαχία βασανιστηρίων και καταπίεσης".

John Trudell on Commitment

Sound recording of a speech delivered by John Trudell about commitment, solidarity, self discipline, social organizing, and fighting colonialism and white supremacy. At the 19:00 mark, another speaker steps forward to speak.

Demonstration outside of the Federal Parliament in Ottawa. The last demonstration before fall of the Junta in Greece.

Demonstration outside of the Federal Parliament in Ottawa. The last demonstration before fall of the Junta in Greece. Protesters holding signs that read "Nato Guns Killing Greek Youth", "Yaros", "Greece for Greeks", "PAK" in English and "Glory to dead students" in Greek. Διαδήλωση έξω από το Κοινοβούλιο στην Οττάβα. Η τελευταία διαδήλωση πριν την πτώση της Χούντας στην Ελλάδα. Οι διαδηλωτές κρατούς πλακάτ που αναγράφουν στα αγγλικά "Τα όπλα του Νάτο σκοτώνουν την ελληνική νεολαία", "Γυάρος", "Η Ελλάδα στους Έλληνες", "ΠΑΚ" και "Δόξα τους νεκρούς φοιτητές" στα ελληνικά.

Poster - York University -1972 – November Greek Freedom Week – organized by “Students for a Free Greece”

York University poster regarding events organized by the Students for a Free Greece Council. It reads "Greek Freedom Week, November 16 to 20" and displays two hands tied up together. Αφίσα του Πανεπιστημίου Γιόρκ λόγω εκδηλώσεων της ομάδας Φοιτητών για μια Ελεύθερη Ελλάδα. Αναγράφει "Εβδομάδα Ελληνικής Ελευθερίας, 16 με 20 Νοεμβρίου" και απεικονίζει δυο χέρια με δεσμά.

Ganienkeh - 2nd Day

Item consists of a public speech on the culture and history of the Mohawk peoples in North America. The first speaker talks about the conflict between the Mohawk way of life and the North American way of life, pollution concerns around reservations in Ontario and Quebec, environmental concerns for the future. The second speaker talks about preserving the culture, traditions, and independence of the Mohawk Nation within the United States. The third speaker talks about living conditions and community relations in the Mohawk Nation and the importance of starting a dialogue between the Mohawk Nation and the United States.

One of the last demonstrations against the dictatorship in Greece – outside Ottawa Parliament – “Yaros the bloody island”

One of the last demonstrations against the dictatorship in Greece. Protestors march oustide the Ottawa Parliament holding posters and banners with slogans. One banner reads “Yaros the bloody island.” Μια από τις τελευταίες διαδηλώσεις κατά της Χούντας. Διαδηλωτές κάνουν πορεία έξω από το Κοινοβούλιο στην Οττάβα, κρατώντας πανό και πλακάτ με συνθήματα. Ένα πανό αναγράφει "Γυάρος το ματωμένο νησί" στα αγγλικά.

Presentation for Polytechnic Institute – Banner reads “Bread, Education, Freedom” – Greek Community of Toronto

Presentation of the Greek Community of Toronto for Polytechnic uprising. Artists playing music on stage with a banner on the background that reads “Bread, Education, Freedom”. Συγκέντρωση στην αίθουσα εκδηλώσεων της Ελληνικής Κοινώτητας Τορόντο για την επέτειο του Πολυτεχνείου. Καλλιτέχνες παίζουν μουσική στη σκηνή με φόντο πανό που αναγράφει "Ψωμί, Παιδεία, Ελευθερία".

Demonstration for Cyprus on the Danforth

Demonstration for Cyprus on the Danforth. Protestors marching holding posters and banners. The banner reads “Freedom to the Cypriot People”. Διαδήλωση για την Κύπρο στην Ντάνφορθ. Οι διαδηλωτές κάνουν πορεία στην άκρη του δρόμου κρατώντας πανό και πλακάτ. Tο πανό αναγράφει "Λευτεριά στον Κυπριακό Λαό".

Poetry night. George Papadatos reciting poetry at Hart House International Student Centre

Poetry night at the Hart House, International Student Centre. George Papadatos reciting poetry while making a motion with his hand. Ποιητική βραδυά στο Χαρτ Χάους, Διεθνές Κέντρο Φοιτηττών. Ο Γιώργος Παπαδάτος απαγγέλλει ποίηση κάνοντας μια κίνηση με το χέρι του.

Couvrette Street, St. Laurent, Quebec

Item consists of a Black-Canadian family’s home movie featuring a child brushing the teeth of a younger child. Footage also features children playing on a swing set in a park, a boy riding a bicycle and a girl riding a tricycle, and playing on a slide.

Donor(s) and project contributed description follows: "Daily life in Montreal, Quebec. This footage shows Heather trying to teach her younger sister Hazel how to brush her teeth. Heather describes this footage as "normal kids doing normal things." Heather recalls playing at the park across from her family home a lot and riding their bikes. She describes the home in this footage as her "first family home in Montreal," located on Couvrette Street in St. Laurent, which is a borough in Montreal, Quebec."

Compilation of home movies

Item consists of a Barbadian- and Guyanese-Canadian family's home movie and includes footage featuring a Popeye cartoon, Alvin and the Chipmunks cartoon, children playing, a birthday celebration, a crowd outside and a man speaking into a microphone, a parade with cars as floats, adults hanging out, a hall filled with adults eating and dancing, a picnic at a park, gatherings with Christmas decorations in the background, a family dog wearing a hat, and a family gardening.

Donor(s) and project contributed description follows: "Its 1974 or 1975 in Sydney, Nova Scotia, Mike Nobrega, cousins, aunts, extended family and friends are seen in domestic settings. They are also pictured sharing a picnic in the summertime. Mike was born in Toronto, and moved to Nova Scotia when he was young. His father is from Guyana and mother is from Barbados. The community around where he grew up was very diverse, including people from the Ukraine, Poland, Carribean, Italy. Many came to work in steel and coal mines."

CCMC CSRT Broadcast

Item consists of a recording and may include performance(s) by Canadian Creative Music Collective. Broadcast performance.

Results 401 to 500 of 6169